百年一戏,千年一鹤。
正值出道十年之际,梁邦彦回归祖国,为有着“韩国黑泽明”之称的韩国电影教父林权泽(Kwon-Taek Im)执导的第一百部电影《千年鹤》创作了原声音乐。电影故事改编自韩国作家李清俊的《仙鹤洞旅人》,林权泽在1993年也曾经将这个故事拍成电影《西便制》,这次在73岁高龄之际再次翻拍作为自己的第一百部电影,纪念意义自然与众不同。而梁邦彦也同样为自己的十周年献上了了一部近乎完美的非凡作品。
音乐还是以梁邦彦最擅长的民乐素材为基础,融合钢琴、交响乐等现代配器,呈现出壮阔大气又不失东方韵味的感觉。不同于《十二国记》和《彩云国物语》刻意模仿中国民乐,《千年鹤》的旋律主干以韩国民谣小调为蓝本,因此梁邦彦驾驭起来显得格外得心应手。配器上也大量运用了韩国的民间乐器,比如胡弓、唢呐、箫、筝和手鼓,以及民间歌手的演唱。尽管与中国民乐器同宗同源,但是在音色和表现手法上和中国民乐还是有很大的差异,这点大家亲耳一听就能明白。
因为电影本身叙说的是一个充满了悲伤和遗憾的爱情故事,因此音乐风格整体偏向抒情和忧郁的主调,洋溢着典型的韩式美感,但因为钢琴、竖琴和管弦乐等西洋乐器的加入,将民族乐器烘托得浑厚而饱满,不至于在悲悲戚戚的气氛中沦落为媚俗的下酒菜。而且经过了多年历练,梁邦彦对于东西音乐交融的拿捏更为精准,尤其是两首主题曲,既体现出波澜壮阔的历史感,又充分展现了韩国民族音乐的细腻美感。无论哪个方面的处理都堪称无可挑剔,总之就是——完美!
由于电影原声音乐这个体裁本身的限制,音乐创作不可能像个人专辑那样自如。为了电影配乐本身的需要,原声大碟中有两首主题曲《非常》和《千年鹤》,倘若再加上一个副主题《风祈泪 Wind,Wishes And Tears》,单是这三首曲子的各种变奏版本就达到9首,占了整张原声大碟的一半,但是梁邦彦充分运用了配器的丰富变化,让每首变奏都体现出各自不同的感觉,因而不至于听腻。(宇文宙原创,转载请注明作者和出处——See2say.com 看道)
http://www.see2say.com/channel/music/player.aspx?v_album_id=3883
怎么听起来觉得像来自中国的音乐?里面用了很多乐器。有些乐器又有点像日本民乐。我耳朵不够敏锐,还没办法分辨。

0 comments:
Post a Comment